伯爵又挑了下眉,格蕾丝羞涩而期待地望着他。伯爵如他所愿地将手放在他头顶,轻轻地揉了揉,“很聪明。”
“十几年前,老斯顿的商船遭遇海盗,老斯顿和他的主力船员们都葬身大海,商队的生意就此终止。但是除了商队的生意,老斯顿还在新大陆的殖民地置办了产业,咖啡豆和烟叶走私到欧洲,换成英镑偷偷存到日内瓦银行……”
伯爵碰了一下格蕾丝因为惊讶而张开的嘴唇,笑道:“老斯顿死后,这些生意一直都是由沃顿先生替夫人料理,没人知道老斯顿在殖民地究竟有多少财产,以及那些生意都要经哪些人之手——”他将那个本子慢慢合上,微笑地看向格蕾丝:“布朗夫人送来的账本只是其中的一小部分,但是已经足够了,我可以通过它找到所有的。”
格蕾丝有些不太敢看他,低下头问道:“有多少钱?”
“每年不少于六万镑。”
格蕾丝震惊地抬头望向他。
伯爵的手抚上他的脸颊,在他的脸蛋和颈侧上下逡巡着,“如果我是老斯顿,我一定舍不得亲自出海,那么多的财产,还有这样可爱的……‘女儿’……”
格蕾丝顺从地被他推倒在床上,伯爵的手指穿过他的长发。他之前就赞美过格蕾丝的头发,有着优雅的波浪和健康的光泽,发顶是浅棕色,到发梢就变成淡金色,披散下来后可以清楚地看到颜色的变化,有如日出时渐变的光线那样美丽。
格蕾丝眼角滑下一滴眼泪,他觉得很丢人,偏头将脸藏在床单里。
伯爵捏着他的下巴让他转过头来,“为什么哭?”
格蕾丝闭上眼睛不看他。
“告诉我,格蕾丝,我知道你是个好孩子。”伯爵弯起食指,轻轻地拭去他眼角的泪痕。
“是为了那六万镑吗?”格蕾丝哽咽道。所以才这么着急地回来救他……以及许多其他的事。
伯爵的嗓音显示出他在笑,并有些用力捏住格蕾丝的下巴,“想什么呢,傻孩子?”
格蕾丝睁开眼睛,看到他含着笑意的淡灰色的眼睛。
“不是吗……”格蕾丝看着伯爵的眼睛,很快给了自己答案:不是。
他看起来有点儿傻,眼里湿漉漉的,嘴角却笑起来,双手捧住伯爵停在他下颌的手,“那为什么……威尔士先生一定要……”
“因为不能再让那个男人说话。如果他活下来,他说出来的每一个字都会使你受伤害,甚至丧命。这么简单的道理都没有想明白吗?”伯爵的手指缓缓地没入他浓密的头发里,就像苏菲以前用手代替梳子给他梳头那样温柔地理着他的头发。他眼里的笑意一直没有消失,嗓音亦是愉悦的,“这样聪明的脑瓜不应该想不明白这事。”
一个女人半夜出现在一个男人的房间,还用刀伤了他,不管出于什么原因,这个女人都犯了重罪。
这确实是个简单的道理,格蕾丝早就应该想明白的。他为自己的迟钝感到羞赧,更为自己卑劣的揣测感到羞愧。
来自女仆的对主人的质问应该到此为止了,无论从哪个角度来说,他都不应该继续发问。
可是格蕾丝忍不住捧着伯爵的手,像是要将那只手放到唇边亲吻一般,问出他的最后一个疑问:“那为什么……威尔逊先生要握着我的手……让我亲手……”只是要提起那个字,就让他瑟瑟发抖。
阿伦德尔伯爵用眼神鼓励着他,格蕾丝颤抖着说出那个字:“杀……了他?”
伯爵的手从他的发丝间抽出来,温柔地抚上他的额头,“你不要怪威尔士,他只是尽一个仆人应有的忠心,完成我给他的命令而已。”
“……您的命令?”
伯爵俯下身,眼睛与格蕾丝的相距不到十厘米,两人的鼻尖几乎要挨上。格蕾丝在他脸上闻到好闻的剃须肥皂的香味。
“你是个大胆的孩子,但是我希望你更大胆一些,只有勇敢的人才能从别人手里拿到他想要的。”从伯爵唇间吐出的热气轻轻地拂到格蕾丝的鼻尖和嘴唇上。格蕾丝感到眩晕,他快要感觉不到自己的身体了,灵魂似乎要从肉体中飘散出去,陷进伯爵淡灰色的视线里。
“在任何人看来,一年六万镑的收入都是份巨大的财产,但是,格蕾丝,在我看来,你远比六万镑更宝贵。”
第34章 复仇</a>的大鲸
布朗夫人是个悭吝的女管家,自从蜡烛税一涨再涨之后,她就只允许仆人们使用主人用剩下的蜡烛头,然而山庄里一向是主人少而仆从众多,那点儿蜡烛头永远不够用。
女仆们离不开蜡烛。她们总有做不完的针线活,却只有在夜里,当主人们睡下后,才有空闲缝补自己睡裙上新裂开的口子、缝合开裂的鞋底和鞋帮。这些活如果不在光亮的地方做,她们恐怕不到四十岁就会瞎掉,但要是让女仆们自己去买蜡烛又太贵。
女仆们会替后院牲畜棚的那些男仆洗衣缝衣,以此换一些猪或者牛的油脂,她们中最有办法的格蕾丝会将这些油脂做成蜡烛。一支“格蕾丝蜡烛”可以燃烧一个小时,很耐用。
但是这种自制的蜡烛不如主人们用剩的蜡烛头明亮,火焰也跳得厉害,还冒黑烟,散发出刺鼻的气味。
这不难理解,因为他们的蜡烛是用陆地上跑的牲畜的油脂做的,而主人们的蜡烛是用海里游的鲸鱼的油脂做的。海里的比陆地上的更难得,因此会更好用,也更昂贵。上等人和下等人一向都是借此来区分彼此。
--
第42页
同类推荐:
全息游戏的情欲任务(H)、
娇门吟(H)、
快穿之睡了反派以后、
这些书总想操我_御书屋、
活色生仙、
魔君与魔后的婚后生活、
四大名著成人版合集、
如果人外控痴女成为了勇者大人、